Bibliographie de la Caraïbe

Cette bibliographie est toute aux couleurs d’Haïti. L’édition se remet en marche à Port-au-Prince et nous donne à lire des livres pleins de vie et de joie. Découvrez l’âne Bénisoit transformé en Jakel Makson : une telle vedette se devait de tenir la tête d’affiche de notre bibliographie. Irrésistible !
Deux de ces nouveaux livres haïtiens, seulement, évoquent le drame du tremblement de terre du 12 janvier 2010 : Le Royaume de Nedji raconte le coup d’arrêt soudain donné à la douceur du quotidien ; Précieux poison est le récit, tristement prémonitoire, du sauvetage d’un jeune garçon tombé au fond d’une faille…
Au carnaval
Par Jorgelina Militon
Jorgelina Militon revient avec un cinquième opus à sa série « Les aventures de Lili et Koko ». Cette fois, Lili et Koko vont en Guyane à l’occasion du carnaval. Chaque page permet de montrer un déguisement traditionnel comme les touloulous, les diables rouges, les zombies, ou encore, les jé-farines… C’est l’expression des personnages, avec leurs grands yeux, qui rend ce petit album intéressant et plein de charme.
Odette Roy Fombrun raconte Bouqui et Malice
Par Odette Roy Fombrun
Bouquin et Malice, l’oncle un peu naïf et le neveu rusé et taquin, sont les personnages les plus populaires des contes haïtiens. Ce folklore s’est nourri de la culture des différents peuples qui ont habité l’île : Indiens, Espagnols, Français, Africains…
Les Moitiés
Par Mimi Barthélémy
Mimi Barthélémy a adapté un beau conte de la cosmogonie haïtienne. Pas facile de créer l’homme et, plus encore, de le faire mâle et femelle – pour le meilleur et pour le pire ! Elle raconte ici, non seulement, par écrit, dans un livre très illustré, mais aussi oralement, dans un film d’animation.
Précieux poison
Par Dominique Baron
Le jeune Daniel a décidé de suivre un sentier qui serpente le long de la falaise quand, soudain, le sol se dérobe sous ses pieds. Il tombe, s’écorchant le long des parois, jusqu’au fond d’un gouffre. Il est grièvement blessé.
Malia, d’une île à l’autre (tome 1)
Par Tamara Durand
« Lavi a pa dous en Haïti » (la vie n’est pas douce en Haïti). Et ceux qui peuvent partir pour une vie meilleure n’hésitent pas à quitter le pays. C’est ce que maman Franie a fait. Sans doute pour que sa fille, Malia, ait une vie plus facile. Les voilà exilées au Canada.
Le Royaume de Nedji
Wayom Nedji a
Par Édith Bourget
Nedji raconte, avec un joli sens du détail, son quotidien de petite fille, au sein d’une famille chaleureuse installée sur une colline de Port-au-Prince.
Mon imagier 1
Par Pierre Wanda
Voici un imagier beau et intéressant pour les petits, les grands et pour tous ceux qui veulent aller du créole au français et du français au créole. On y trouve le vocabulaire lié aux vêtements, au corps humain et à l’hygiène corporelle.
Drôle de Ratutu !
Par Clélie Aupont
Les rats se méfient beaucoup des chats du village voisin qui ne se satisfont pas toujours de leur repas
et ont très envie de les manger. Un jour, un jeune couple de rats revient de voyage de noces avec
un bébé, Ratutu, qui, de toute évidence, n’est pas comme les autres jeunes rats.
Bénisoit en vacances
Par Marlène Étienne
Bénisoit, l’âne, est le héros de plusieurs histoires bien amusantes écrites par Marlène Étienne. Cette fois, Bénisoit accompagne les enfants jusqu’au bateau qui va les emmener passer leurs vacances sur l’île de la Gonâve. Mais il entend bien profiter des vacances, lui aussi.
Bwabwa et marionnettes créoles
Par Jala
Qui ne connaît pas Jeannine Lafontaine, dite Jala, artiste aux multiples facettes, auteur, compositeur, interprète et écrivain infatigable pour défendre et faire connaître la culture guadeloupéenne aux petits comme aux grands ? Dans cet ouvrage, elle nous offre ses secrets de fabrication des bwabwas, marionnettes de toutes sortes, de toutes formes, petites ou grandes qui lui servent pour accompagner ses contes.
Fables en case créole
adaptation créole des Fables de La Fontaine
Fab bò kay
Par Térèz Léoten
L’auteur, Térèz Léoten, se place dans la lignée des grands fabulistes, Ésope, Pilpay, Bonaventure des Périer et avec eux, elle invite Monsieur de La Fontaine à « une balade à travers nos mots créoles ». Ainsi, elle transpose dans le contexte antillais quatorze fables.
Milo Tigasson : les aventures d’un gamin des Îles
Par Michel Bagoé
Cinq petites et turbulentes histoires d’un garnement des îles. Milo mène une vie pleine de saveurs dans la commune de Bel Madras entre sa famille, les voisins, les copains et l’école. Sa fertile imagination l’entraîne toujours dans des frasques emplies d’humour, de gourmandise et de lutte contre l’injustice.
1870, l’insurrection du sud à la Martinique
Par Joz
Joz fait partie des premiers auteurs de BD afro-antillaise qui dans les années 1970 ont voulu faire reconnaître les origines des peuples transplantés mais surtout montrer la lutte que le peuple martiniquais a mené pour accéder à sa liberté. En 1848, l’esclavage est aboli, mais dans le quotidien des habitants des îles, les habitudes et les croyances ont la vie dure.
Collection : Histoire de mon pays, Haitï
Par Geneviève D. Auguste
Ces trois manuels scolaires dressent l’histoire passionnante d’Haïti de façon très vivante, parfois ludique. L’objectif des auteurs, d’éveiller la curiosité des enfants, est sûrement atteint par une narration souvent proche de celle de la fiction qui rend les personnages présents et familiers.
Tifi en Haïti
Par Valérie Lacroix
Haïti, 12 janvier 2010, 16h53 : Tifi la narratrice, alitée à cause d’un peu de fièvre, sent son lit qui se soulève. Dans une brève première partie, la fillette de dix ans raconte le tremblement de terre, son errance dans les décombres, l’île ravagée, sa mère disparue sous les gravats de l’hôpital. Prise en charge avec sept autres orphelins par l’instituteur, Tifi n’accepte pas l’idée de ne plus revoir sa mère.

