Ouvrages de référence
Le Drame linguistique marocain
Dans son essai Le Drame linguistique marocain, l’auteur et universitaire Fouad Laroui pose en profondeur le problème des langues au Maroc. Arabe classique ou fusha, arabe standard moderne, arabe dialectal ou darija, langues berbères, français, voire espagnol et anglais, toutes ces langues aux statuts si différents coexistent dans ce pays. Quelle pourrait être alors la langue fédératrice de la nation marocaine, élément fondateur de son identité ?
HC
› Accédez à l'intégralité de la notice
Panorama de la bande dessinée algérienne. 1969-2009
Voici une mine d’informations sur la bande dessinée algérienne. L’auteur commence son ouvrage par un historique de la bande dessinée mondiale, aborde rapidement la production des autres pays du Maghreb avant d’arriver au vif du sujet, la bande dessinée algérienne. Des origines en 1969 avec la revue M’Quidèch jusqu’aux publications récentes, cet ouvrage recense l’ensemble des publications algériennes - avec leurs couvertures reproduites - et présente les créateurs de ces bandes dessinées. Malgré quelques redites, ce livre reste une référence sur le sujet et permet une découverte en profondeur de cette production qui a marqué l’histoire de la bande dessinée dans le Monde arabe.
HC
› Accédez à l'intégralité de la notice

